Translation of "dalle parti in" in English

Translations:

by parties the

How to use "dalle parti in" in sentences:

Le presenti Condizioni d’uso rappresentano l’intero accordo tra le parti in merito all’utilizzo del sito e sostituiscono tutti i precedenti accordi stipulati in forma scritta o orale dalle parti in merito all’oggetto in questione.
These Terms of Use constitute the entire agreement between the parties regarding the use of the Site and supersede all prior agreements in writing or orally by the parties regarding the subject matter in question.
Tenere lontano capelli, vestiti, dita e tutte le parti del corpo dalle aperture e dalle parti in movimento, come ad esempio la spazzola.
Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of the body away from openings and moving parts, such as the brush bar.
c) identifica le sfide affrontate dalle parti, in particolare le parti che sono paesi in via di sviluppo, in materia di trasferimento tecnologico.
(c) Identify challenges experienced by Parties, particularly developing country Parties, in technology transfer.
Nel maggio del 1988 Chester A. Crocker, segretario agli esteri delle Nazioni Unite per gli affari in Africa, presentò a Londra le prime proposte avanzate da osservatori cubani, sovietici e dalle parti in causa.
In May 1988, a United States mediation team – headed by Chester A. Crocker, US Assistant Secretary of State for African Affairs – brought negotiators from Angola, Cuba, and South Africa, and observers from the Soviet Union together in London.
Tenete mani e piedi a distanza dalle parti in movimento.
Keep your hands and feet away from the moving parts.
Art.4 Entrambi i paesi scambieranno pacchetti tecnologici integrali, sviluppati dalle parti, in aree di comune interesse, che saranno forniti per il loro uso e sfruttamento sulla base dei principi di mutuo beneficio.
Article 4: In areas of common interest and based on principles of mutual benefit, the two countries will exchange comprehensive technological packets developed by the parties, which will be made available for use and implementation.
La disposizione invalida dovrà essere sostituita di comune accordo dalle parti in causa attraverso una disposizione efficace equipollente alla disposizione non più valida in termini di obiettivo e di significato economico.
An invalid provision shall be replaced by a mutually agreeable provision by the Contracting Parties that most closely expresses the commercial sense and purpose of the invalid provision.
La comunicazione delle ratifiche o delle adesioni ricevute dalle Parti in conflitto sarà fatta dal Consiglio federale svizzero per la via più rapida.
The Swiss Federal Council shall communicate by the quickest method any ratifications or accessions received from Parties to the conflict.
Il presente capo si applica alle misure adottate o mantenute in vigore dalle parti in materia di cauzioni o garanzie finanziarie, nella misura in cui tali cauzioni o garanzie finanziarie rappresentano un investimento disciplinato.
This Chapter applies to measures adopted or maintained by the Party relating to the posted bond or financial security to the extent that such bond or financial security is a covered investment.
(34)Chiunque dovrebbe avere il diritto di ricorrere contro una decisione delle autorità nazionali di regolamentazione che lo riguardi dinanzi ad un organo che sia indipendente dalle parti in causa.
(34)Any party subject of a decision of a national regulatory authority should have the right to appeal to a body that is independent from the parties involved.
“In Ucraina orientale le persone che vengono catturate e nascoste dalle parti in conflitto, sono alla mercé dei loro carcerieri, ” ha dichiarato Tanya Lokshina, ricercatrice per l’Europa e l’Asia Centrale di Human Rights Watch.
“People in eastern Ukraine who are being seized and hidden away by the warring sides are at the mercy of their captors, ” said Tanya Lokshina, Senior Researcher for Europe and Central Asia at Human Rights Watch.
Per maggiori informazioni sui cookie inseriti da queste parti e sui dati che possono essere raccolti con questi cookie, rimandiamo di seguito alle informative rilasciate dalle parti in questione.
For more details about the cookies that these parties place and the data that can be collected with them, we refer below to the statements by these parties.
Qualsiasi divieto di corrispondenza emanato dalle Parti in conflitto, per motivi militari o politici, non potrà avere che carattere temporaneo e dovrà essere della più breve durata possibile.
Any prohibition of correspondence ordered by Parties to the conflict, either for military or political reasons, shall be only temporary and its duration shall be as short as possible.
Il sistema è regolato in maniera tale che le temperature rimangono costanti indipendentemente dall’esposizione al sole o dalle parti in ombra.
The system is designed in such a way that the temperatures remain constant regardless of solar radiation and shade.
Non mi capita spesso di sentirlo, perché non ho molti soldi, ma quell'odore è il plastificante che evapora dalle parti in plastica all'interno della vostra auto.
It's not something I smell too often on the money I make, but that smell is the plasticizer evaporating from the plastic parts on the inside of your car.
Uno dei miei studenti ha detto che durante la seconda guerra mondiale, in cui morirono decine di milioni di persone, le notizie riguardanti la guerra, erano rapidamente diffuse dalle parti in guerra.
One of my students told me that during WWII, which more than tens of millions of people perished in, news about the war was quickly disseminated by the warring parties.
La composizione del gruppo di controllo non è facile poiché alcuni paesi limitrofi del Sudan del Sud non sono considerati imparziali dalle parti in conflitto.
Further problems might arise because of the composition of the monitoring team, as the conflict parties do not accept all the neighboring countries as impartial.
Per maggiori informazioni sui cookie inseriti da questi social media quando si fa clic sui relativi pulsanti, rimandiamo di seguito alle informative rilasciate dalle parti in questione.
For more details about the cookies that these social media parties place when you click on the buttons, we refer below to the statements by these parties.
I termini del contratto sono definiti dalle parti in anticipo, con alcune condizioni.
The terms of the contract are defined by the parties beforehand with certain conditions.
Finora questo accordo è il migliore tra tutti quelli conclusi dalle parti in conflitto dopo l’indipendenza del Sudan nel 1956.
The agreement so far is the best of all agreements made between the parties in conflict since the independence of the Sudan in 1956.
Tenere i capelli, gli abiti ampi, le dita e altre parti del corpo lontani dalle aperture e dalle parti in movimento.
Keep hair, loose clothing, finger and all parts of body away from openings and moving parts.
a prescindere da ogni valutazione già preventivamente effettuata dalle parti in ordine alla gravità ed all'importanza dell'inadempimento
Regardless of any prior evaluation already made by the parties as to the gravity and importance of the failure
Gli accordi di pace siglati lo scorso giugno non sono stati applicati dalle parti: in particolare non è ancora stato costituito il governo di unità nazionale.
The peace agreements signed last June have not been applied by the parties: in particular, the government of national unity has not yet been established.
Tenere le dita, le mani, i capelli, gli indumenti non aderenti, i guanti e gli utensili lontani dalle parti in movimento.
Keep fingers, hands, hair, loose clothing, gloves, and tools away from moving parts.
Inoltre, la dissipazione dell'energia statica rende il materiale adatto per applicazioni in presenza di polveri, residui e umidità, che potrebbero altrimenti essere attratti dalle parti in plastica.
Static dissipation also makes the material ideal for applications in the presence of powders, dust and mist that might otherwise be attracted to a plastic part.
Il prezzo dei generi alimentari è salito alle stelle a causa dei combattimenti e dalle parti in guerra che ostacolano l'arrivo delle merci ad Aden.
The price of food has skyrocketed due to the fighting and hindrances put in place by the warring parties for goods to reach Aden.
Le situazioni previste dagli articoli 2 e 3 conferiranno effetto immediato alle ratifiche depositate ed alle adesioni notificate dalle Parti in conflitto prima o dopo l'inizio delle ostilità o dell'occupazione.
The situations provided for in Articles 2 and 3 shall give immediate effect to ratifications deposited and accessions notified by the Parties to the conflict before or after the beginning of hostilities or occupation.
In mancanza di accordi speciali, le spese cagionate dall'impiego di tali mezzi di trasporto saranno assunte proporzionalmente dalle Parti in conflitto i cui cittadini fruiscono di detti servizi.
In the absence of special agreements, the costs occasioned by the use of such means of transport shall be borne proportionally by the Parties to the conflict whose nationals are benefited thereby.
Con questo sono le circostanze che sono indipendenti dalle parti in conflitto.
By this are the circumstances which are independent of the warring parties.
Con il loro attuale mandato le truppe MONUC sono condannate al totale fallimento, perché oggi non vengono viste come forza neutrale né dalla popolazione civile né dalle parti in conflitto oltre ad essere discreditate dallo stesso esercito congolese.
The present mandate of the MONUC dooms it to failure since it is not seen by either the civilian population or the conflict parties as a neutral force and is indeed being deliberately discredited by the Congolese army.
Il design del bagno è dominato dallo stesso colore bianco, così come dalle parti in legno e rame.
The design of the bathroom is dominated by the same white color, as well as wooden and copper parts.
E' essenziale proteggere i lavoratori dalle parti in movimento dei macchinari attraverso l'applicazione dei dispositivi di protezione più appropriati per ogni possibile rischio.
It’s essential to protect workers from moving machine parts putting in place the proper safety devices for each kind of possible hazard.
Nella misura in cui la legge applicabile non è stata scelta dalle parti in conformità del presente paragrafo, il contratto è disciplinato dalla legge dello Stato membro nel quale il rischio è situato al momento della conclusione del contratto.
To the extent that the law applicable has not been chosen by the parties in accordance with this paragraph, such a contract shall be governed by the law of the Member State in which the risk is situated at the time of conclusion of the contract.
L’accordo raggiunto dalle parti in un procedimento civile può essere sottoposto al giudice per l’approvazione nell’ambito di un procedimento successivo.
An agreement between the parties to the mediation in a civil case may be submitted to the court for approval in the context of further proceedings.
paragonando i costi affrontati dalle parti in causa in diversi Stati membri,
comparing the costs incurred by litigants in different Member States,
Per maggiori informazioni sui cookie inseriti da questi social media quando si fa clic sui relativi pulsanti, rimandiamo alle informative rilasciate dalle parti in questione.
For more details about the cookies that these social media parties place when you click on the buttons, we refer to the statements of these parties.
b) garantendo un livello elevato di protezione dei consumatori nei loro rapporti con i fornitori, in particolare predisponendo procedure semplici e poco onerose di risoluzione delle controversie da parte di un organismo indipendente dalle parti in causa;
(b) ensuring a high level of protection for consumers in their dealings with suppliers, in particular by ensuring the availability of simple and inexpensive dispute resolution procedures carried out by a body that is independent of the parties involved;
Rimanete nella posizione operativa mentre la macchina è in funzione e tenetevi a distanza dalle parti in movimento.
Stay in the operating position while the machine is running, and keep away from moving parts.
I quattro Stati «neutrali chiamati a far parte delle commissioni d'armistizio sono scelti dalle parti in conflitto.
The four «neutral states, that were to form the two supervisory commissions, were chosen by the warring parties themselves.
Durante la seconda guerra mondiale Villa Schindler, come proprietà svizzera, diventò una specie di zona extraterritoriale rispettata dalle parti in guerra.
During the Second World War Villa Schindler, being a Swiss property, became an extra-territorial area which was never attacked by either sides.
Oltre al metodo di garanzia degli obblighi, il deposito è anche parte del pagamento nell'ambito del contratto principale, in quanto l'importo viene preso in considerazione dalle parti in ulteriori calcoli.
In addition to the method of securing obligations, the deposit is also part of the payment under the main contract, as its amount is taken into account by the parties in further calculations.
2 Le dichiarazioni fatte dalle parti in sede di mediazione non possono essere utilizzate nel procedimento giudiziale.
2 The statements of the parties may not be used in court proceedings.
I convertitori di ruggine vengono utilizzati ovunque sia necessario rimuovere la ruggine dalle parti in ferro o acciaio.
Rust converters are used wherever iron or steel parts need to be derusted.
Il Libro verde propone di formare gruppi di studio sui prodotti, composti dalle parti in causa, che studino come raggiungere gli obiettivi ambientali e superare gli ostacoli legati ai singoli gruppi specifici di prodotti.
The Green Paper proposes the setting-up of product study groups made up of the parties concerned, whose task will be to try and achieve environmental objectives and remove the obstacles associated with each specific group of products.
Con il materiale in fibra di carbonio 3K importato dall'Inghilterra, rinforzato dalle parti in alluminio, la struttura dell'aereo contribuisce a una manovrabilità molto più elevata così come il meraviglioso F4 FC e il 4-in-1 BLHeli-S 30A DShot ESC.
With 3K carbon fiber material imported from England, reinforced by the aluminum parts, the airframe contributes to much higher maneuverability as well as the marvelous F4 FC and 4-in-1 BLHeli - S 30A DShot ESC.
Le persone detenute dalle parti in conflitto in Ucraina orientale sono protette dal diritto internazionale umanitario, che vieta in modo inequivocabile le detenzioni arbitrarie, la tortura e altri maltrattamenti.
People held by the warring sides in eastern Ukraine are protected under international human rights and international humanitarian law, which unequivocally ban arbitrary detention, torture, and other ill-treatment.
2Il Segretario Generale del Consiglio d’Europa pubblica le informazioni statistiche ricevute dalle Parti in merito ai punti citati al paragrafo 2 dell’articolo 27.
2The Secretary General of the Council of Europe shall publish the statistical information received from the Parties in respect of the items mentioned in paragraph 2 of Article 27.
Pericolo di ferite o smembramento di mano o piede causati dalla lama del tosaerba - tenete le mani lontano dalle parti in movimento.
Cutting/dismemberment hazard of hand or foot, mower blade—keep hands away from moving parts.
Queste dispute devono essere risolte dalle parti in questione.
Such disputes need to be resolved by the parties concerned.
2.0609500408173s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?